How adaptable is Alasdair Gray?
Alasdair Gray has inspired creativity in many other people but his own work is often described as unique and uncategorisable. So how adaptable is Alasdair Gray? How do you manage the scope of his work and match its ambition?
Reimagining Alasdair Gray: From page to stage, audio and screen
Yorgos Lanthimos’ 2023 film of Alasdair Gray’s Poor Things is a bold reimagining with a striking visual aesthetic and a star cast including Emma Stone, Mark Ruffalo and Willem Dafoe. And screenwriter Tony McNamara answers our questions about his creative process in a companion piece to this investigation, Adapting Poor Things.
Dramatising Lanark and 1982 Janine
But Yorgos Lanthimos’s movie is just the latest in a series of dramatisations of Alasdair Gray’s books. Our own resident writer and experienced adapter, Anita Sullivan, has been talking to the daring creatives who blazed the trail by reworking Alasdair’s novels for stage and audio:
TAG (Theatre About Glasgow) Theatre’s 1995 staging of Lanark for the Edinburgh International Festival, adapted by Alastair Cording and directed by Tony Graham
BBC Radio 4’s 2014 adaptation of Lanark by Robin Brooks, with Allegra productions
Citizens Theatre / Edinburgh International Festival 2015 production of Lanark: A Life in Three Acts, conceived by writer David Greig and director Graham Eatough
A long-planned potential stage adaptation of 1982, Janine by Ben Schaffer
What challenges did these teams face? What decisions did they make? How epic was the process? Not all the drama happened on stage!
First encounters with Alasdair Gray
All these adaptations were created by people who feel a deep connection with Alasdair Gray’s work. It had immediate impact and a lifelong influence. But each saw something different, were inspired in different ways.
David Greig was 15 or 16 when someone put Lanark in his hand, and he was astonished:
Playwright Alastair Cording echoes that experience of Lanark. But he encountered Gray as an artist first, seeing his painting Cowcaddens Landscape at the McLellan Galleries: a glowering twisted perspective of Glasgow, distant fleeting sunlight.
Director Tony Graham was drawn to Lanark’s bold political vision, something he wasn’t seeing in contemporary English writers.
Robin Brooks remembers the impact Lanark had on him when he was young. But it was Unthank not the reality of Glasgow that hooked him, the use of fantasy inside a serious literary work.
Alasdair Gray was barely known in American when 1982, Janine caught Ben Schaffer’s eye in Forbidden Planet bookshop, New York.
The desire to adapt Lanark and 1982, Janine
It’s one thing to be inspired by a book, quite another to want to adapt it. Alasdair Gray’s work is multi-layered, form-breaking, political, digressive, and monumental in all senses. Why would anyone try to translate this into an evening of theatre or 90 minutes of radio?
Tony had worked with Alastair Cording on the hugely successful Scots Quair Trilogy. So when The Edinburgh International Festival asked him for ‘another Scottish blockbuster’, Tony thought of Lanark. Alastair Cording was up for the challenge and was also a friend of Alasdair Gray. This became the TAG production.
Graham Eatough and David Greig were long-term collaborators at Suspect Culture theatre company. From the start Graham saw Lanark’s 4 books structured into 3 acts. He spoke to Alasdair Gray about it, then put it to David. This became the Citizens’ Theatre production.
Inspired by the Edinburgh Festival Fringe story in 1982, Janine, Ben Schaffer came to Scotland. Sitting in the Assembly Rooms watching an average Fringe comedy, he realised he had to write the play he wanted to sit in the audience and see himself.
To adapt something well you have to get underneath and inside it. You also need to love it, as you will have a long, intense relationship with it. The relationship can be playful, but also respectful.
Alasdair Gray’s involvement with the productions
Alasdair Gray handed permission to all the production teams without restrictions, something that was also true for the movie of Poor Things. Given that Lanark took him 30 years to write, this is an astonishing gift.
Alasdair came to an early workshop with the Citizens’ team and enjoyed meeting the cast. He sketched David Grieg, although the drawing was whisked away by the marketing department and never returned. He also gave permission to film his flat for the ‘Lanark meets his author’ part of the story.
Robin Brooks’ only contact with Alasdair Gray was a brief hello at ‘very Scottish’ book launch, and then later when Gray came to the recording studio to play the part of the author.
In that mind-bendingly post-modern moment, author met adaptor met author and the actor playing Lanark. True to character, Alasdair Gray made a few amendments.
Transatlantic emails led to a whisky-warmed conversation during the 2014 Edinburgh Festivals, where Alasdair Gray gave Ben Schaffer his permission to adapt 1982, Janine.
Alasdair Gray also suggested Ben use parts of his 1987 stage play McGrotty and Ludmilla: A Political Pantomime for the ill-fated Fringe production staged in Edinburgh by the characters in the 1982, Janine. In Ben’s adaptation McGrotty and Ludmilla becomes a play-within-a-play.
With Alasdair Gray’s blessing, the process of adapting, compressing and transforming these four projects began.
How to adapt a novel into a drama script?
Give 10 writers the same book to adapt, you’ll end up with 10 very different scripts. They come from different minds, visions and processes. So where do you start, particularly on a cultural brick of a book like Lanark?
Alastair Cording also recalled advice from Havergal.
Theatre and film are collaborative art-forms and designers have a key role to play in the storytelling, particularly with a book set in two distinct but interlocked worlds.
Once the team had agreed an approach and broken down the story, they went off individually to work on their own areas. David Greig (away in a bothy) had his own distinctive method of processing the book.
Having created the cards, David then had a resource he could manipulate and reorder. Lanark’s 4 books turned into the play’s 3 acts.
Robin Brooks, an experienced adaptor, felt Lanark was made for radio.
Both Robin and David’s versions of Lanark were told in (generally) the same order as the book and kept the book’s two worlds distinct. But Alastair Cording’s version wove the two worlds together, juxtaposing Lanark’s Unthank world with scenes from Thaw’s Glasgow. He also created two ‘characters’, which we’ll discuss later.
Ben Schaffer’s process was different again, this time driven by the form of the book: one man alone in one room on one critical night.
Organising the content is only the first step. You also have to make cuts.
How to abridge an epic novel?
David Greig makes no apology for creating a long play.
The TAG version had to fit into the International Festival programme, which meant it had to be 2 hours and 30 minutes including a 15 minute interval. As Tony Graham says…
Robin Brooks Radio 4 slot was even shorter - just 90 minutes.
You answer that question from two directions. First, you identify the heart of the story, the part that engages you as an adaptor, as this defines the tone and core story arc. For David Greig the heart was in Lanark’s world of the Elite. For Alastair Cording, it was Thaw’s world, specifically the painting of the mural in Cowlairs Parish Church.
1982, Janine has several extended BDSM (bondage, discipline / domination, sadism / submission, masochism) fantasy scenes. Ben Schaffer took the decision to cut these drastically.
It’s one thing to read these scenes privately, another thing to see them as part of a shared experience with physical performers, unable to choose to turn the page. We’ll encounter this problem in Lanark too.
Staging an impossible postmodern book?
With Lanark you are creating two worlds on the same stage, one naturalistic the other fantastic. This doesn’t just impact visual design, but character, dialogue and performance.
You might think the big challenge would be creating a dragon, a giant mouth, or an apocalypse. But the Citizens’ team actually found the naturalistic world more problematic, as Graham Eatough explains.
David Greig also felt this keenly.
Counter-intuitively in the Citizens’ production, the Lanark/Unthank world was played as conventional theatre, with real sets and traditional dialogue-lead scenes. The Thaw/ Glasgow scenes were played on an abstract scaffold set, by an ensemble of storytellers stepping in and out of characters. A kind of ‘memoryscape’.
The unstageable part 1: ambiguity
This brings us to the ‘unstageable’ moments. At the end of Book 3, Thaw is losing his grip on reality, his agency handed over to Crow. He (probably) commits murder and then (apparently) drowns himself. On the page this expressionistic, dreamlike sequence holds all outcomes as possibilities.
David Greig explains.
For the TAG production, Alastair Cording managed this moment by writing beyond naturalism, turning Crow’s speech into a harsh voice, a compressed poetry.
1982, Janine has a similar moment of ambiguous truth. When Jock meets the ‘whore under the bridge’ she may or may not be his first love Denny, whose life he ruined. Ben Schaffer retains that ambiguity in his text.
The unstageable part 2: creative typography and quantum time
Alasdair Gray subverts narrative and typographic form. 1982, Janine has the typographic masterpiece The Ministry of Voices. How do you adapt that for the stage?
Ben Schaffer’s adaptation uses an all-female cast, with the exception of Jock. In the Ministry of Voices they play all the parts as a kind of Greek Chorus of overlapping energies. It would be interesting to hear the Robin Brooks radio version!
Timebending is a running theme in Alasdair Gray’s novels. To return to Unthank, Lanark and Rima must cross the Intercalendrical Zone where time unravels: they see past and present versions of themselves on the journey. Rima goes through accelerated pregnancy.
The TAG production cut the portrayal of the journey through the Zone completely: ironically, because of time-constraints. The Citizens’ production had several ‘Rima and Lanark’ couples performing, in front of the stage curtain and in the stalls.
Robin Brooks’ radio production embraced it fully.
Graham Eatough sums it up beautifully.
Deviating from the original
All this returns us to the question of faithfulness. Often the greater the work the greater the pressure to be true to it, if that book is a cultural landmark. But you also need to be true to your new medium and the needs of your audience.
In all his work, Robin Brooks is a very faithful adaptor.
Ben Schaffer was even stricter.
On the other hand, Alastair Cording’s TAG version not only restructured the narrative and wrote poetry, he also created two new ‘characters’. Holding the Cowlairs mural at the heart of the play, Alastair created the character of The Painter, an embodiment of Thaw engaged with and obsessing about the Cowlairs Creation mural. The second creation extends The Catalyst, a character from the sinister Institute who activates repressed or untreatable patients. In Alastair Cording’s play she crosses over to Thaw’s world, speaks chorally with The Painter, steps into an Elite party and dances with Lanark. It’s a thoughtful, radical interpretation.
Graham Eatough is glad the Citizens’ version was closer to the book.
That decision felt particularly important during the final weeks of production, when Alasdair Gray had a life-threatening, life-changing fall.
The (near) death of the author
David Greig describes his feelings…
Alasdair did recover, although not in time to see the show. But the accident changed his priorities. Ben Schaffer continued to work with Alasdair, but his interest in the Janine adaptation waned.
Endings and redemption
Alasdair Gray’s works do not end in darkness: he offers his characters continuance and redemption.
Alastair Cording describes the diversion of the apocalypse at the end of Lanark as ‘a tidal wave of light’.
In 1982, Janine McLeish faces his survival and the new day with promises to, ‘not do nothing’. He sees Janine walk (almost) free of her bondage. But Ben Schaffer doubts McLeish’s ability to change.
What have we learned from all this?
Each of the creatives who adapted Alasdair’s work embarked on a journey. Most feel they met the challenge, most had moments of doubt, but all took valuable insights from working so intimately with Alasdair Gray’s texts.
Alastair Cording came away with a deep understanding of Lanark that simply reading it hadn’t given him. He states the drivers of the story simply and clearly.
Robin Brooks was empowered to be bolder in his own writing:
And for David Greig there was a joyful ending:
With thanks to…
Robin Brooks - radio dramatist, actor, author and founder of Allegra Productions.
Alastair Cording - Scottish actor, playwright and writer.
Graham Eatough - theatre maker who also works in visual arts and film.
Tony Graham - freelance theatre director and founder of the Unicorn Theatre.
David Greig - Scottish playwright, theatre director and Artistic Director of Edinburgh's Royal Lyceum Theatre.
Ben Schaffer - American author and editor.
Explore more…
External links…
Lanark: A Life in Three Acts is a 2015 stage adaptation of Alasdair Gray's classic novel Lanark, conceived by writer David Greig and director Graham Eatough. Watch the trailer on YouTube.
Citizens Theatre is an iconic venue and theatre company based in the Gorbals area of Glasgow that creates ground-breaking theatre productions and empowering participatory projects.
TAG Theatre Company is a theatre company established in 1967 in Glasgow, Scotland as the outreach arm of the Citizens' Theatre in Glasgow.
Anita Sullivan is a playwright whose many adaptations for stage and radio include Janet Frame’s An Angel at my Table, Lionel Shriver’s We Need to Talk About Kevin and Joseph Conrad’s Heart of Darkness.
You can hear Alasdair reading and talking about books on our YouTube channel